十人の女学生

十人の女学生

詞:吉岡治
曲:小室等
編曲:高中正義
原唱:野坂昭如

十人の女学生
すかんぽ土手で
行商人に抱きつかれ
一人の娘は逃げ遅れ
そこで九人になりました。

九人の女学生
旱(ひでり)の夏に
女衒にしかと手を引かれ
一人の娘はお女郎屋へ
そこで八人になりました

八人の女学生
一家で飢えて
盗んだ芋は一切れで
一人の娘は村八分
そこで七人になりました

七人の女学生
狐が憑いて
祈祷師読んで護摩たいて
一人の娘はいぶれ死に
そこで六人になりました

六人の女学生
祭りの晩に
たらい廻しにあそばれて
一人の娘は気がふれて
そこで五人になりました

五人の女学生
あんにゃさ惚れて
手に手をとってせぎの中
一人の娘は心中して
そこで四人になりました

四人の女学生
ママハハ鬼で
朝に夕べに苛びられて
一人の娘は家出して
そこで三人になりました

三人の女学生
鼻たけもちで
巡査に火つけ見つかって
一人の娘はかんべつしょ
そこで二人になりました

二人の女学生
天然痘で
じゃんかの次は目がつぶれ
一人の娘は瞽女になり
そこで一人になりました

十人の女学生
とうとう一人
理由もなしに樫の木に
一人の娘は首つって
そこで誰ぁれもいなくなった


十个女学生
堤边摘酸模(*1)
被小贩紧紧抱住
一个女孩来不及逃走
于是剩下九人

九个女学生
在干旱的夏天
被女衒(*2)死死缠上
一个女孩去了女郎屋(*3)
于是剩下八人

八个女学生
全家闹饥荒
偷了一小片山芋
一个女孩被村八分(*4)
于是剩下七人

七个女学生
被狐狸附身
祈祷师吟诵着烧起護摩(*5)
一个女孩被烟熏死
于是剩下六人

六个女学生
在祭典的夜晚
玩蹬盆(*6)
一个女孩疯疯癫癫
于是剩下五人

五个女学生
被大哥恋上
手握着手在河川中
一个女孩殉情自杀
于是剩下四人

四个女学生
父母是恶鬼
从早到晚被虐待
一个女孩离家出走
于是剩下三人

三个女学生
患有花粉症
纵火时被巡查发现
一个女孩进了管教所
于是剩下两人

两个女学生
得了天花病
麻斑之后眼睛也烂了
一个女孩成了盲女
于是剩下一人

十个女学生
终于剩一人
也没有理由
一个女孩在橡树边上吊
于是谁也不在了

*1,酸模:野菠菜
*2,女衒:(江户时代的称呼)掮客
*3,女郎屋:(江户时代的称呼)妓院
*4,村八分:(江户时代)村民对违反村规的人家实行的断绝往来的制裁。
*5,护摩:homa),又作护魔、户摩、呼魔、呼么等,意义是将供物投入火中供养。
*6,盥回し:蹬盆,明治、大正时代盛行的一种曲艺,用脚转动盆的杂技。

 

3921621280197656_2分裂唄草紙 – track 04

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>